Art Piece作品
concept
「記憶は堆積する。長く培われる記憶や想いは、根源を覆い
つくす層となり、その結果として人に拘りを生む。層を作り、彫り下げる行為を行う
ことで、個々として記憶をとらえ、記憶の層から解放し、
根源を導き出してゆく。人間とは何かという探求の果てにあるクリアなビジョンを。」
Memories accumulate. Memories and sentiments
accumulated over long
stretches of time create layers that cover one’s origins,
and consequently
generate one’s preferences. Through creation and the
delving through
these layers, the memories are captured individually, the accumulated
layers released, and one’s origins unveiled. This is a clear vision in seeking
what human beings are.
Art Work作品
concept
「記憶は堆積する。長く培われる記憶や想いは、根源を覆い
つくす層となり、その結果として人に拘りを生む。層を作り、彫り下げる行為を行う
ことで、個々として記憶をとらえ、記憶の層から解放し、
根源を導き出してゆく。人間とは何かという探求の果てにあるクリアなビジョンを。」
Memories accumulate. Memories and sentiments
accumulated over long
stretches of time create layers that cover one’s origins,
and consequently
generate one’s preferences. Through creation and the
delving through
these layers, the memories are captured individually, the accumulated
layers released, and one’s origins unveiled. This is a clear vision in seeking
what human beings are.
Carvedpainting作品
concept
「記憶は堆積する。長く培われる記憶や想いは、根源を覆い
つくす層となり、その結果として人に拘りを生む。層を作り、彫り下げる行為を行う
ことで、個々として記憶をとらえ、記憶の層から解放し、
根源を導き出してゆく。人間とは何かという探求の果てにあるクリアなビジョンを。」
Memories accumulate. Memories and sentiments
accumulated over long
stretches of time create layers that cover one’s origins,
and consequently
generate one’s preferences. Through creation and the
delving through
these layers, the memories are captured individually, the accumulated
layers released, and one’s origins unveiled. This is a clear vision in seeking
what human beings are.
Exhibition三橋鎌幽個展「記憶」 Kenyu Mitsuhashi “ Memories ”
開催期間
2021 年 8月17日(火) – 9月29日(水)
11:00 ‐17:00 入場無料
Aug. 17 (Tue.) ‒ Sep. 29 (Wed.), 2021 Admission Free Park Hotel Tokyo (34F)
11:00 a.m. – 5:00 p.m.
開催場所
パークホテル東京 Corridor Gallery 34
〒105-7227 東京都港区東新橋1-7-1汐留メディアタワー34F
(フロント25階よりホテル内専用エレベーター)
- 新時代の祈りのカタチ -
Activity history主な活動歴
1980年 | 鎌倉生まれ |
---|---|
2002年 | 父三橋鎌嶺に師事 |
2010年 | 建長寺 管長 吉田正道老師より「鎌幽」の号を拝銘 |
2015年 | 建長寺四ッ頭茶会什器 香炉台制作(2018年前机制作) |
2017年 | 東美アートフェア2017出展(東京美術倶楽部) |
2018年 | CONDIZIONE出展(フランス/パリ) MILANO SALONE「Meet my project Milan」出展(イタリア) Sway Gallery個展(フランス/パリ) 横浜髙島屋 美術画廊 個展 建長寺主催「禅と茶道と鎌倉彫展」監修 LEXUS NEW TAKUMI PROJECT 2018―2019 選出 |
2019年 | 円覚寺大香合制作(釈宗演百年諱 並 大用国師二百年諱記念) 東慶寺 鎌倉彫高麗卓を奉納(釈宗演百年諱記念) |
2020年 | ジェイアール名古屋タカシマヤ 美術画廊 個展 横浜髙島屋 美術画廊 個展 |
Profileプロフィール
鎌倉時代より続く仏師の血筋。
800年続く伝統技の鎌倉彫を担う伝統継承者。
2000年に父三橋鎌嶺に師事。心の鍛錬と仏師の初心を得るため建長寺で禅を学び、2010年には建長寺吉田老師より「鎌幽」の号を拝銘。禅の祈り空間に必要な仏具制作や茶道具制作を中心とする、一方で自身の表現とするART作品も世界へ発信し、フランスのパリで個展を行うなど国内外で多岐にわたって活動中。
Kenyu Mitsuhashi is a descendant of Busshi, professional Japanese sculptors who in statues of Buddha. His family’s lineage originates in the 13th century, during what is known as the Kamakura Period. He is the successor of traditional Japanese art, Kamakura-Bori, with a history of 800 years.
In 2000, he studied under his father, Kenrei Mitsuhashi. To acquire his self-discipline and the original intent as a Busshi, he studied Zen(禅) at Kenchoji Temple, the oldest Zen training monastery in Japan. In 2010, he was given the title “KENYU” by the Zen master Yoshida from this temple.
He produces traditional tea utensils and Buddhist altar fittings as to represent Zen’s philosophy, while at the same time introduces his original, modern artworks to people worldwide, including at his solo exhibition in Paris.
Kenyu Mitsuhashi is a descendant of Busshi, professional Japanese sculptors who in statues of Buddha. His family’s lineage originates in the 13th century, during what is known as the Kamakura Period. He is the successor of traditional Japanese art, Kamakura-Bori, with a history of 800 years.
In 2000, he studied under his father, Kenrei Mitsuhashi.
- 伝統を継承する- Passing on the Tradition